تبلیغات
komiknevisi dastani - danguorsly

danguorsly

جمعه 20 بهمن 1396 11:45 ق.ظ

نویسنده این مطلب: setania rezaei

This is gonna hurt but I blame myself first

مشخصه که این (عشق) قراره اذیت بکنه اما من اول خودم رو سرزنش میکنم

 

Cause I ignored the truth

چون من حقیقت رو نادیده می گرفتم

 

(منظورش اینه که از همون اول هم مشخص بوده این عشق عذاب آور هست و

خودش رو مقصر میدونه چون نمی خواسته قبول کنه این رابطه آینده ای نداره)

 

Drunk off that love, it f**ked my head up

مست اون عشق بودم، و کلا مغزم رو به هم ریخته بود

 

(اون عشق چشم و گوشش رو بسته بوده)

 

There's no forgetting you

فراموش کردنت وجود نداره (نمی تونم فراموشت کنم)

 

You've awoken me, but you're choking me

تو من رو بیدار کرده ای، اما داری خفه م می کنی

 

(منظورش از بیدار کردن اینه که چشم و گوش من رو باز کردی

و کاری کردی که از این به بعد بیشتر حواس خودم رو جمع کنم

Choke یعنی خفه کردن معنی بغض کردن هم میده که اینجا با

توجه به متن ترانه هر دوتاش معنی میده ولی اولی محتمل تره)

 

I was so obsessed

من بدجوری اذیت شدم

 

Gave you all of me, and now honestly, I got nothing left

تمام وجودم رو به تو دادم، الانم صادقانه بهت میگم که هیچی برام نمونده

 

شروع کورس

I loved you dangerously

من به طرز خطرناکی دوست داشتم

 

(dangerous love یعنی عشقی که هر لحظه امکان شکستنش وجود داشته

باشه عشقی که افراطی باشه و به قدری توش وابسته بشیم که جدا شدن ازش

برامون خیلی گرون تموم بشه و اثرات روحی خیلی بدی رو به جای بذاره)

 

More than the air that I breathe

بیشتر از این هوایی که دارم تنفس میکنم

 

(همونطور که گفت این یه عشق خطرناک بوده و حتی از هوایی

هم که تنفس می کنه براش مهم تر هست، اشاره به اون قسمتی که

می گفت you're choking me داره، این عشق براش فراتر از

هوایی هست که تنفس می کنه پس الان که این عشق رو از دست

داده و از همدیگه جدا شدن در حال خفه شدن هست)

 

Knew we would crash at the speed that we were going

می دونستم با این سرعتی که داریم پیش میریم قطعا تصادف میکنیم

 

Didn't care if the explosion ruined me

اهمیت نمی دادم که اگه این انفجار من رو نابود کنه

 

(دقیقا داره عشق خطرناک رو تعریف میکنه عشقی افراطی که

به قدری سریع توی اون عشق غرق میشن و به هم وابسته میشه

که اگه یه زمانی از هم جدا بشن بدجور ضربه روحی میخورن

در واقع داره تصادف و انفجار رو به جدا شدنشون تشبیه میکنه)

 

Baby, I loved you dangerously, I loved you dangerously

عزیزم، به طرز خطرناکی دوست داشتم، به طرز خطرناکی دوست داشتم

پایان کورس

 

Usually, I hold the power

من معمولا قدرت رو نگه میداشتم

 

With both my hands tied behind my back

در حالی که هر دو دستم از پشت بسته شده بودن

 

(یه جور اصطلاح هست یعنی اینکه در شرایط سخت مقاومت میکرده)

 

Look at how things changed

ببین که چطور همه چیز تغییر کرده

 

Cause now you're the train and I'm tied to the track

چون الان تو قطار هستی و من هم به ریل بسته شدم

 

(منظورش اینه که الان مثل قبلا نیست که بتونه مقاومت کنه

و همه چیز تغییر کرده و از کنترل خارج شده مثل کسی که

به ریل قطار بسته شده و قطار می خواد از روش رد بشه)

 

You've awoken me, but you're choking me

تو من رو بیدار کرده ای، اما داری خفه م می کنی

 

I was so obsessed

من بدجوری اذیت شدم

 

Gave you all of me, and now honestly, I got nothing left

تمام وجودم رو به تو دادم، الانم صادقانه بهت میگم که هیچی برام نمونده

 

تکرار کورس

 

You took me down, down, down, down

تو من رو نابود کردی (به زمین زدی)

 

And kissed my lips with goodbye

و لبهام رو با خداحافظی بوسیدی

 

I see it now, now, now, now

الان اینو می فهمم

 

(الان می فهمم که اون بوسه ی تو، بوسه خداحافظی بود

به طور کلی kiss goodbye یعنی چیزی رو رها کردن

یا با کسی یا چیزی خداحافظی کردن و اونو ترک کردن)

 

It was a matter of time

دیر یا زود اتفاق می افتاد

 

(matter of time یعنی رخ دادن یه اتفاقی قطعی هست و حتما رخ میده

ولی یه مقداری زمان بر هست معادل فارسی ش میشه همون دیر یا زود

اتفاق افتادن، به جای matter از question هم میشه استفاده کرد)

 

You know I know, there's only one place this could lead

میدونی و منم میدونم، که فقط به یک مکان میتونست ختم (هدایت) بشه

 

(هم تو و هم من میدونستیم که این رابطه فقط به یه چیز ختم میشه و اونم جدایی هست)

 

But you are the fire, I'm gasoline

اما تو آتش هستی، من گازوییل (بنزین) هستم

 

(منظورش اینه که با این کارت من رو سوزوندی

همونطور که آتش باعث سوختن گاز گازوییل میشه)

 

I love you, I love you, I love you

دوست دارم، دوست دارم، دوست دارم

 

تکرار کورس




نظرات : نظرات
آخرین دست کاری: چهارشنبه 1 فروردین 1397 08:08 ب.ظ